Pano2VR 7.1 beta Docs / Multilingual Project

Create a Multilingual Project

Learn how to create multilingual projects with the translation tools. in multiple languages.

You can create not only a translated project but a translated skin as well. This means you’ll find two options to translate; one in the project settings and one in the Skin Editor. Once a project and/or skin has translation files, the panorama player will detect the user’s browser language and display the correct language or you can use the skin to switch languages.

We are using the translation tool, Poedit. It is free and available across all operating systems.

Translating the Project

Hotspots, nodes, user data, project user data, and PDF files are examples of what gets translated in the project translation file.

  1. Download and install Poedit. This is the tool we use to create the translations.
  2. Go to the Properties Panel.
  3. In the Translations section, choose the project language. This is the default language.
    Translation pane.
    Translation pane.
  4. Click the button for Generate Translations Template. This will automatically create the translation template file and add it to the translations folder. This is a POT file that is compatible with Poedit.
  5. In the dialog that appears, click the link that will take you to the file’s location.
  6. Open the template file in Poedit. Note that it is a template file, not the translation file.
  7. At bottom of the Poedit window, click the big button that says Create new translation.
    Create new translation
    Create new translation
  8. Choose the language to translate to.
  9. Now you can start translating by selecting a line and at the bottom of the screen, for “Translation” type the translation. In the panel at the top-right, there are suggested translations that you can use by clicking on them. However, you can only use this 10 times in the free version. After that, you’ll be asked to upgrade.
  10. Save the translation and two files will be generated. Pano2VR uses the .po file.
  11. In the Skin Editor, you can add a button(s) to change languages. But even if there are no buttons to change languages in your skin, the player will detect the user’s browser language, and use the correct translation, if available.

All project text will now be translated. If you need to translate the skin, see this document.

★ Tip: In the lower, right panel under Notes for translators in Poedit you’ll see where the current text is from.

Where the current text is originated from
Where the current text is originated from

★ Any media added to the project will also appear in the translation file. It will show the file path of the media. To have the media change with the translation, add the filename and path (if not located in the same directory as the original media) that matches the language. When translating YouTube or Vimeo videos, use the video’s ID: https://youtu.be/gGyVjkRDLYY = gGyVjkRDLYY.

PDF file for translation
PDF file for translation

If you wish not to include file paths or URLs that have been added to Hotspots and Pinned Elements, then deselect those options for Included Files.

Update a Translation

If you added content that should get translated to the project after the initial translation, you need to make a new template and load it.

  1. Recreate the template file .pot by clicking the Generate Translations Template button. This will add the new content.

  2. Open the .po file in Poedit.

  3. In Poedit, go to the Translation menu and choose, Update from POT file. The PO file will now have the new content, ready to be translated.

    Update from POT file
    Update from POT file

  4. Save the .po file and re-output the project.

See also…

Last modified: Aug 11, 2023